top of page
IMG_5282_edited.jpg

MES MOYENS POUR PARVENIR À LA RÉALISATION DE CE VOYAGE

Les racines

Je prépare ce voyage depuis fin août 2020. Cette préparation a commencé par des CDD pour réunir suffisamment fond, c'est un verger en Isère que cela a commencé. J'ai ensuite poursuivi mon travail dans un supermarché en Loire-Altantique. Pendant mes heures libres et mes congés, je me suis crée ce blog, j'ai contacté des potentiels partenaires, des psychologues des 4 coins de la terre. Je leur proposais alors de l'on se rencontre, de faire davantage connaissance, dans leur pays, quand mon voyage aurait commencé.

​

En effet, j'ai contacté des associations françaises de psychologie interculturelle, des rédacteurs en chef de blog en psychologie. Ces échanges, ont à ma grande joie, donnés naissances à  deux beaux partenariats. J'ai également identifié un réseau de psychologues francophones expatriés dans le monde. Je suis d'une part ravie d'échanger avec ces psychologues francophones. D'autre part, certains d'entre eux me mettent très gentiment en contact avec certains psychologues originaires de leur lieu de résidence.

​

Enfin, j'ai la chance d'avoir un réseau personnel mobilisé, qui n'hésite pas à me mettre en contact avec ses connaissances. Je peux également me tourner vers mes amis étrangers que j'ai rencontré  lors d'expériences à l'étranger (en Erasmus et lors de missions humanitaires). 

​

Ces démarches sont toujours en cours. Elles dépendent toute fois de l'évolution de la crise mondiale sanitaire que nous traversons. 

Comment ?: À propos

FORMATION

J’ai suivi récemment une formation intitulée La compétence culturelle dans les pratiques cliniques et sociales avec le Centre Minkowska. Cette formation destinée en premier lieu aux accompagnants  de personnes migrantes ou refugiées, était une bonne préparation à mon voyage. L’objet de la formation était d’apprendre à se décentrer de sa propre culture pour mieux accueillir celle de l’autre et ainsi comprendre l’importance des représentations culturelles dans les échanges. Je pense donc avoir pu travailler ma posture, et prendre conscience que nous avons pas tous le même « langage Â» : que nous n’avons pas tous les mêmes codes, les mêmes repères, la même symbolique, la même manière d’exprimer nos émotions notamment. Cette prise de recul peut être bénéfique dans les rencontres à venir...   

Image de Sharon McCutcheon
Comment ?: Texte

TRAINING

I recently completed a training course entitled Cultural Competence in Clinical and Social Practices with the Minkowska Centre. This training, intended primarily for those accompanying migrants or refugees, was a good preparation for my trip. The purpose of the training was to learn how to move away from one's own culture in order to better welcome that of the other and thus understand the importance of cultural representations in exchanges. I think I was able to work on my posture and become aware that we do not all have the same "language": that we do not all have the same codes, the same landmarks, the same symbolism, the same way of expressing our emotions in particular. This taking a step back can be beneficial in future meetings...

Image de Sharon McCutcheon
Comment ?: Texte

FORMACIÓN

Recientemente he completado un curso de formación titulado Competencia cultural en las prácticas clínicas y sociales con el Centro Minkowska. Esta formación, destinada sobre todo a los acompañantes de migrantes o refugiados, fue una buena preparación para mi viaje. El objetivo de la formación era aprender a alejarse de la propia cultura para acoger mejor la cultura del otro y comprender así la importancia de las representaciones culturales en los intercambios. Creo que pude trabajar mi postura y tomar conciencia de que no todos tenemos el mismo "lenguaje": que no todos tenemos los mismos códigos, los mismos hitos, la misma simbología, la misma forma de expresar nuestras emociones en particular. Esto de dar un paso atrás puede ser beneficioso en futuras reuniones...

Image de Sharon McCutcheon
Comment ?: Texte
bottom of page